segunda-feira, 22 de outubro de 2007

+ DICAS

Novas dicas da professora Izolda, da EMEF Guerino Zugno:

http://www.familyeducation.com/
http://www.recipes.familyeducation.com/

terça-feira, 9 de outubro de 2007

PROVÉRBIOS

Dicas da professora Izolda, da EMEF Guerino Zugno

>> www.speakup.com.br
>> www.english-class.eu
>> www.english-portal.net
>> www.agendaweb.org

E alguns provérbios...

** A woman can say more in a look than a man in a book.
(Uma mulher pode dizer mais com um olhar do que um homem com um livro.)

** Two heads are better than one.
(Duas cabeças são melhores que uma. Ou Duas cabeças pensam mais que uma.)

** Better an open enemy than a false friend.
(Melhor um inimigo declarado que um amigo falso.)

** Health is better than wealth.
( Saúde é melhor que riqueza.)

** Diseases come on horseback but go away on foot.
( As doenças chegam a cavalo, mas voltam a pé.)

** God made the country, man made the town.
( Deus fez o campo e o homem fez a cidade.)

** While there is life there is hope.
(Enquanto houver vida há esperança.)

** One good mother is worth a hundred teachers.
( Uma boa mãe vale por cem professores.)

** Silence is one great art of conversation.
( O silêncio é uma grande arte da conversação.)

** The only people who do not make mistakes are those who do nothing.
( As únicas pessoas que não cometem erros são aquelas que nada fazem.)

** Bad news travels fast.
( Notícia ruim anda depressa.)

** Appearances often deceive.
( As aparências freqüentemente enganam.)

** It takes two to make a quarrel.
( Quando um não quer dois não brigam.)

** What soberness conceals, drunkeness reveals.
( O que a sobriedade disfarça, a bebedeira revela.)

**All a woman asks is to be loved.
( Tudo que uma mulher pede é ser amada.)

** Forced love does not last.
( Amor forçado não permanece.)

** Men make houses, women make homes.
( Os homens constroem as casas, as mulheres fazem os lares.)

** An old dog barks, but not in vain.
( Cão velho não late à-toa.)

** Love me, love my dog.
(Se me ama, ama meu cachorro.)

** Forbidden fruit is the sweetest.
( O fruto proibido é mais doce.)

** Who lives by hope die by hunger.
( Quem vive de esperança more de fome.)

** A good beginning makes a good ending.
( Um bom começo leva a um bom fim.)

** What you have learned in your childhood you will never forget.
( O que você tem aprendido na infância você nunca esquecerá.)

** Tomorrow will be another day.
( Amanhã será um outro dia.)

** Work won’t kill, but worry will ( kill).
(Trabalho não matará, mas preocupação matará.)

** If everybody respected nature, we would live better.
( Se todos respeitassem a natureza, viveríamos melhor.)

** If there were no clouds, we would not enjoy the sun.
( Se não houvesse nuvens, não apreciaríamos o sol.)

** The greatest conqueror is who conquers himself.
( O maior conquistador é o que conquista a si mesmo.)

**If you want a thing done well, do it yourself.
( Se quiser uma coisa bem feita, faça-a você mesmo.)

** A willful man will have his way.
( Um homem de vontade encontrará seu caminho.)

** Good company on the road is the shortest way.
( Boa companhia na estrada é o caminho mais curto.)

** Sailors go round the world without going into it.
( Marinheiros dão volta ao mundo sem entrar nele.)

** Books and friends should be few but good.
( Livros e amigos devem ser poucos mas bons.)

** Where there is a will, there is a way.
( Querer é poder.)

** Have good friends, be happy.
( Tenha bons amigos, seja feliz.)